STEEVE(スティーブ) HORSE BUTT [別注商品]5月9日15時~12日18時まで

¥107,800
Size:

*受注期間は5月9日15時から~5月12日18時までとなります。

[Gypsy&Sons別注商品です。受注生産の為サイズ交換はお受けできません]

革に限りがございますので一定数のご注文を超えた場合は納期が遅くなりますので事前にご了承ください。

通常納期は9月末~10月頃となります。

予定の数量を超えた場合は革の入荷次第の納期となります。

予定の数量は店頭、オンラインショップ合わせまして5足となります。

サイズに関しましては商品ページの最後をご覧ください。

 

 

映画『大脱走』をソースにBrother BridgeのM-43 Service Shoes TYPEIIIデザインモチーフである『ESCAPE』をカスタム。 作中のWWII当時、捕虜監視者の祖国である独軍に支給されていたソールに底鋲が打たれ滑り止めの効果をもたらせ た、 M-37 ホブネイルブーツとESCAPEをハイブリット。作中の砂地や、バイクシーンで有名な草原で対応できるように、M-43 TYPEIIIのコードソールではなく、ホブネイルのようなグリップを効かすため、DAINITE LOGGERソールへアップデート。作中の トンネル掘削作業や脱走時をイメージしてつま先に先芯をいれ補強。都会的なBrotherBridgeのESCAPEの良さを残しなが ら無骨なLOGGERスタイルに仕上がっています。履き込む程に茶芯が顔を出し、経年変化を楽しめる一足になります。

 

STEEVEに使用されている『HORSE BUTT / ホースバット』という革について イタリアのトスカーナ州サンタ・クローチェ・スッラルノ地区にあるMARYAM社が製造する馬革です。馬の「BUTT / バット」と呼 ばれる線維密度の高い臀部(尻部分)を植物タンニンで鞣し、茶系の色で下地染色をした後、表面を黒の顔料で塗装した 茶芯レザーになります。馬革は牛革に比べて傷が多く、馬の臀部にはコードバン層があり、銀面や床面の質感や見栄えに 影響を及ぼしています。 馬革のバット革の特徴としてご理解ください。物性としては、植物タンニン鞣しで、バケッタ製法に よりオイルがしっかり入った革なので、馴染みが良く、また茶芯レザー特有の経年変化を見せてくれる革です。比較的厚い 革になりますが、馬革特有のしなやかさとバケッタ製法によりオイルがしっかり効いているため、硬さはそれほどありません


通常のBrother Bridgenの木型に比べ、つま先と甲にボリュームのある木型になります。HENRYやESCAPEより足入れはゆったりとしていますが、つま先の捨て寸と土踏まずの長さの設計は合わせてますので、基本は同じサイズをお選びください。

特別足の細い方はハーフサイズ下げて頂いても大丈夫です。


HENRY をハーフサイズアップで履いていらっしゃる方はHENRYよりもハーフサイズ下げて頂いて大丈夫です。

店頭ではサイズ9の試着サンプルをご用意しております。


 

【お届けについて】

 

<送料>

 

〈日本〉

全国一律1,000円(一部離島を除く)です。

¥20,000(税抜)以上のご購入で送料無料です。

 

〈海外〉

アジア内は3,000円です。

30,000円以上のご購入で2,000円になります。

 

アジア以外は4,000円です。

30,000円以上のご購入で3,000円になります。

 

[About delivery]

<Shipping>

<japan>

It is 1,000yen for all over Japan (excluding some remote islands).

 

<overseas>

The price in Asia is 3,000 yen.

2,000 yen for purchases over 30,000 yen. 

 

4,000 yen outside Asia.

3,000 yen for purchases over 30,000 yen.

 

 

<配送業者>

日本国内はヤマト運輸にてお届けいたします。

海外発送はEMS(国際スピード郵便)でお届けします。

 

<Delivery company>

 In Japan, it will be delivered by Yamato Transport.

Overseas shipments will be delivered by EMS (International Speed Mail).

 

 

<お届け日数>

3営業日内に発送いたします。

お急ぎの場合はご相談ください。

 

<Delivery days>

Ships within 3 business days.

Please contact us if you are in a hurry.

  

 

【お支払いについて】

 

<支払方法>

クレジットカードのお支払いをお選びいただけます。

 

[About payment]

<Payment method>

You can choose to pay by credit card 

 

 

【ご注文後の変更・キャンセルについて】

商品発送前の変更・キャンセルは可能です。

なるべく早めのご連絡をお願い申し上げます。

なお、商品発送後は変更・キャンセルを承ることができません。

返品交換の対象となりますので予め、ご了承くださいませ。

 

[About changes / cancellations after ordering]

Changes and cancellations before shipment are possible. 

Please contact us as soon as possible.

We cannot accept changes or cancellations after shipping the product.

Please note that it is subject to returned or exchanged.

 

 

【返品・交換について】

 

<交換について>

当店では商品交換1回目のみ無償交換サービス(国内限定)を行なっております。

商品到着後7日以内にご希望のカラー、サイズをご連絡ください。

2回目以降のお客様都合による交換は往復送料お客様負担となります。

(イメージ違い、サイズ違い、ご注文間違いなど)

予めご了承ください。

 

[About returned or exchanged]
 

<About exchange>

In our shop, we perform free exchange service (domestic only) only for the first time of product.

Please contact us with your desired color and size within 7 days after delivery.

Exchange for the second and subsequent customers will be borne by the customer for the round-trip shipping fee.

(Image difference, size difference, wrong order, etc.)

Please note.

 

<返品について>

〈返品をお受けできる商品〉

  • 未使用品(室内の試し履き程度)
  • 初期不良品の場合(不良品、誤送品など)

 

<About returned goods>
<Products that can accept returns>

  • Unused product (indoor trial wear)
  • In the case of an initial defective product (defective product, incorrectly sent product, etc.)

 

〈返品をお受けできない商品〉

  • 一度ご使用になった商品(土足場所での試し履きも含みます)
  • お客様の責任で汚損、破損の生じた商品
  • 商品到着後、7日以上経過した商品
  • お客様ご依頼によるお取り寄せ商品
  • 商品や付属品が一致しない場合
  • 箱や中身の紙、商品タグ等の付属品を処分された場合

 

<Products that cannot be returned>

  • Products used once (outer trial wear)
  • Products that are dirty or damaged at your own risk.
  • A product that has passed 7 days or more after it arrived.
  • Special products at customer request.
  • When products and accessories do not match.
  • When discarding accessories such as boxes, paper, and product tags.

 

 

〈ご返送の際の注意〉

当店からお送りした際のダンボール箱に入れてご返送ください。

ご返送時の商品がお届け時と異なる場合は返品をお受けすることができません。

(化粧箱の汚損、付属品の紛失など)

必ずお客様の元に到着した際の状態でご返送くださいますよう、お願いいたします。

 

<Notes on returning items>

Please return it in the cardboard box when it was sent from our shop.

Returns will not be accepted if the item returned is different from the one delivered.

(Stained boxes, lost accessories, etc.)

Please be sure to return it as it was when you arrived.

 

 

 

 

 

閲覧履歴からのおすすめアイテム

チェックしたアイテム